Bienvenidos a este Blog, que está destinado a compartir conocimientos en distintas áreas, tales como: economía, finanzas, contabilidad, derecho e idiomas, entre otros temas.
A continuación les presento un breve esquema de términos utilizados en la Organización de la empresa en los seis idiomas siguientes: español, francés, inglés, alemán, italiano y portugués, para mejor comprensión de nuestros socios de la Unión Europea, de manera que para cualquier consulta respecto a cualquiera de los temas empresariales referidos, les ruego se dirijan a las direcciones electrónicas que figuran más abajo. Por otra parte, a la derecha, podrán consultar temas de macroeconomía o de idiomas en general.
Idioma español: Derecho de sociedades: protección de los socios. Estructura de la empresa: consejo de administración, director de empresa, empresario, establecimiento, agencia en el extranjero, agencia regional, filial, sede social, sociedad matriz, sucursal, socio y accionista. Política de la empresa: competitividad, cooperación interemresarial, dirección de la empresa, economía de la empresa, etiqueta social, fundación de la empresa, implantación de la actividad, modernización de la empresa y traslado de la misma. Profesión administrativa: cuadro administrativo, empleado de sociedades mercantiles, crecimiento de la empresa, empresa en crisis, espíritu de empresa, liquidación de sociedad mercantil, moralidad de la vida económica, razón social, suspensión de pagos o concurso de acreedores y arreglo judicial. Se ruega contacten con vicentebastante@economistas.org o vicentebastante2012@economistas.org.
Langue française: Droit des sociétés et protection des associés. Politique de l'entreprise: compétitivité, coopération interentreprises, accord interentreprises, création d'entreprise, direction d'entreprise, gouvernement d'entreprise, économie de l'entreprise, implantation d'activité, label social, modernisation de l'entreprise et transfert d'entreprise. Profession administrative: cadre administratif, employé de bureau et personnel de secrétariat. Structure de l'entreprise: associé, actionnaire, conseil d'administration, directeur d'entreprise, entrepreneur, établissement: agence à l'étranger, agence régionale, filiale, siège social, société mère et succursale. Vie de l'entreprise: cessation d'activité, cessation de paiement, règlement judiciaire, constitution de société, capital social, augmentation de capital et immatriculation de société; croissance de l'entreprise, entreprise en difficulté, esprit d'entreprise, liquidation de société, faillite, liquidation des biens, moralité de la vie économique, rachat d'entreprise et raison sociale. Veuillez contacter vicentebastante@economistas.org ou vicentebastante2012@gmail.com.
English language: Company law: commercial law, competition law, multinational enterprise and protection of shareholders. Company structure: industrial structures and type of business; board of directors, company member, shareholder, entrepreneur, establishment: agency abroad, branch, head office, parent company, regional agency, subsidiary and managing director. Economic concentration, competition policy, industrial concentration, joint venture, merger control, monopoly of information, multinational enterprise, restrictive trade practice and trust; conglomerate: anti-trust legislation; demerger, group of companies: restrictive trade practice; merger, shareholding: profit, profit sharing, share capital, undisclosed partnership and worker participation; holding company, joint subsidiary and takeover bid: financial market and protection of shareholders. Kindly contact vicentebastante@economistas.org or vicentebastante2012@gmail.com.
Deutsche Sprache: Gesellschaftsrecht: Handelsrecht, multinationales Unternehmen, Wettbewerbsrecht; Gesellschafterschutz. Aktionär, öffentliches Übernahmeangebot; Konzentration wirtschaftlicher Macht: Fusionskontrolle, gemeinsames Unternehmen, Industriekonzentration, Informationsmonopol, Kartellabsprache, Trust u. Wettbewerbspolitik; Beteiligung, gemeinsame Tochtergesellschaft, Holding, Fusion von Unternehmen, Mischkonzern, öffentliches Übernahmeangebot, Unternehmensgruppe u. Unternehmensspaltung; Unternehmenspolitik: Ansiedlung neuer Aktivitäten, Betriebsmodernisierung, Betriebswirtschaft, Sozialgütsiegel, Unternehmensgründung, Unternehmensleitung, Unternehmensverlagerung, Wettbewerbsfähigkeit, zwischenbetriebliche Zusammenarbeit. Unternehmensstruktur: Gesellschafter, Niederlassung, Unternehmensleiter, Verwaltungsrat; Verwaltungsberuf: Büroangestellter, leitender Verwaltungsangestellter u. Sekretariatspersonal. Bitte wenden Sie sich an vicentebastante@economistas.org oder vicentebastante2012@gmail.com.
Lingua italiana: Diritto delle società: diritto commerciale, impresa multinazionale, norme giuridiche sulla concorrenza, tutela dei soci. Politica dell'impresa: ammodernamento di impresa, competitività, cooperazione tra imprese, creazione di imprese, direzione aziendale, economia aziendale, impianto di attività, marchio sociale, trasferimento d'impresa. Professioni amministrative: impiegato di concetto, personale di segreteria, quadri amministrativi. Struttura dell'impresa: consiglio d'amministrazione, direttore di impresa, imprenditore, socio, stabilimento. Vita aziendale: acquisizione d'impresa, cessazione d'attività, cessazione dei pagamenti, costituzione di società, capitale sociale, aumento di capitale, registrazione di società, crescita dell'impresa, impresa in difficoltà, liquidazione di società, fallimento e liquidazione dei beni, moralità della vita economica, ragione sociale e spirito d'impresa. Rivolgarsi a vicentebastante@economistas.org o vicentebastante2012@gmail.com.
Língua portuguêsa: Direito das sociedades comerciais: direito comercial, direito da concorrência, empresa multinacional; protecçâo dos sócios. Estrutura da empresa: conselho de administraçâo, diretor da empresa, empresário, estabelecimento, sócio. Politica da empresa: competitividade, cooperaçâo entre empresas, criaçâo das empresas, direcçâo de empresa, economia empresarial, implementaçâo de atividades, modernizaçâo da empresa, rótulo social, transferência de empresas. Profissâo administrativa: empregado de escritório, pessoal de secretariado, quadro administrativo. Vida da empresa: aquisiçâo de empresas, cessaçâo de atividade, cessaçâo das pagamentos, liquidaçâo judicial, constituiçâo da sociedade, capital social, aumento de capital, registo de sociedades, crescimento da empresa, empresa em dificuldade, espírito empresarial, ética económica, firma comercial, liquidaçâo de sociedade comercial, falência e liquidaçâo dos bens. Dirigir-se a vicentebastante@economistas.org o bem vicentebastante2012@gmail.com.
Se recomienda la adquisición de la obra, recién publicada, titulada "TRATADO JUDICIAL DE LA INSOLVENCIA", de la Editorial Aranzadi, S.A., patrocinada por el Consejo Superior de Titulados Mercantiles de España, el Registro de Economistas Forenses (REFOR) y el Consejo General de la Abogacía Española, consistente en dos tomos y elaborada, casi en exclusividad, por Magistrados, especialistas del C.G.P.J. en asuntos propios de lo Mercantil, indispensable para todos los que nos dedicamos a estudiar, en profundidad, temas concursales o a ejercer, profesionalmente, como administradores concursales.Así mismo, resultan de gran interés para los profesionales del derecho concursal los libros siguientes:Guía Práctica Concursal, Protocolo Concursal y Manual Operativo del Concurso de Acreedores y, finalmente, Contabilidad y Fiscalidad del Concurso de Acreedores, siendo de extrema importancia la asistencia a Congresos y Seminarios Concursales, para mantenerse al día en cuestiones prácticas de la profesión.